Skip to main content

How to Refer to Family Members in Korean




Children (아이들, ah-ee-deul)
아들 (a-deul) — son

딸 (ddal) — daughter

아이 (ah-ee) — child (one)

Parents (부모, bu-mo)
어머니 (uh-muh-ni) / 엄마 (uhm-ma) — mother / mom

아버지 (ah-buh-ji) / 아빠 (ah-ppa) — father / dad

Grandparents (조부모, jo-bu-mo)
할아버지 (ha-ra-buh-ji) — grandfather

할머니 (hal-muh-ni) — grandmother

To be more formal when addressing your grandparents, you can add a 님 to the end to make 할아버님 or 할머님.

Spouses (배우자, beh-oo-ja)
남편 (nam-pyun) — husband

아내 (ah-neh) — wife

One of these terms is 여보 (yuh-bo) which essentially translates to “darling” or “sweetheart.” This term is used exclusively by married couples. If a younger or unmarried couple uses this term, they’re trying to be cutesy or pretend to be married.

Another common term of endearment is 당신 (dang-shin), which basically means “you.”

Siblings (형제자매, hyung-jeh-ha-meh)
형 (hyung) — an older brother for male

오빠 (o-ppa) — an older brother for female

누나 (nu-na) — older sister for male

언니 (un-ni) — older sister for female

남동생 (nam-dong-seng) — younger brother

여동생 (yuh-dong-seng) — younger sister

Your Biological Siblings’ Spouses

If you’re male, use:
형수 (hyung-soo) — older brother’s wife

매형 (meh-hyung) — older sister’s husband

제수씨 (je-su-ssi) — younger brother’s wife

매제 (meh-je) — younger sister’s husband

If you’re female, use:
새언니 (seh-un-ni) — older brother’s wife

형부 (hyung-bu) — older sister’s husband

올케 (ol-kke) — younger brother’s wife

제부 (je-bu) — younger sister’s husband
Extended Family (대가족, dae-ga-jok)
사촌 (sa-chon) — cousin

조카 (jo-ka) — nephew

조카딸 (jo-ka-ddal) — niece

손자 (son-ja) — grandson

손녀 (son-nyuh) — granddaughter

Maternal side (외가, oe-ga)
이모 (ee-mo) — aunt / mother’s sister

이모부 (ee-mo-bu) — uncle/mother’s sister’s husband

외삼촌 (oe-sam-chon) — uncle / mother’s brother (age not relevant)

외숙모 (oe-sook-mo) — aunt/mother’s brother’s wife
Paternal side (친가, chin-ga)

고모 (go-mo) — aunt/father’s sister (younger or older)

고모부 (go-mo-bu) — uncle / aunt’s husband

삼촌 (sam-chon) — uncle/father’s brother (younger and unmarried)

작은아버지 (jag-eun-ah-buh-ji) or 작은 아빠 (jag-eun ah-ppa) — uncle/father’s brother (younger, usually married)

큰아버지 (keun-ah-buh-ji) or 큰아빠 (keun-ah-ppa) — uncle/father’s brother (older, unmarried or married)

숙모 (sook-mo) — aunt / father’s brother’s wife (generalized). To specify:

큰어머니 (keun-uh-muh-ni) or 큰엄마 (keun-uh-ma) — aunt/father’s older brother’s wife

작은어머니 (jag-eun-uh-muh-ni) or 작은엄마 (jag-eun-uhm-ma) — aunt/father’s younger brother’s wife

Bibliography:

 “Talking About Family in Korean: Essential Vocabulary, Titles and Cultural Norms.” Edited by Sheung Wan, FluentU Korean, 2009, www.fluentu.com/blog/korean/family-in-korean/. 

Comments

Popular posts from this blog

Negation

 Negation In this lesson we’re going to learn about negation in Korean, using 아니다, 안 V, or V-지 않다. N이/가 아니다 ────────────────── -> This is the antonym of 이다, and means “to not be”. -> In informal polite form it is conjugated as 아니에요. -> You combine this verb only with -이/가 attached to a noun. -> It is never used when negating verbs or adjectives, ONLY nouns. EXAMPLES 저는 학생이 아니에요 I am not a student 그 것은 물이 아니에요. 술이에요. That (thing) is not water. It is alcohol. V-지 않다 ────────────────── MEANING: We already know how to say "I study Korean", or "It is pretty". To make these "I do not study Korean" and "It is not pretty", you add -지 않다 to the verb stem. Using -지 않다 -> Verb stem+지 않다 -> Remove 다 to get the verb stem. Regular and irregular verbs are treated the same. -> -지 is attached to the verb stem and there is a space between -지 and 않다. EXAMPLES -> The verb being negated is in parenthesis I do not study Korean. (공부하다) 한국어를 공부하지...

Grammar & Vocabulary from the Naver Dictionary App

  This Is A Dialogue That I Got From The Naver Dictionary App. You Can Find Daily Korean Conversations Over There. However, Today I'm Breaking Down Some Of The Grammar & Vocabulary. THE DIALOGUE : 1: 오랜만에 이렇게 야구장에 오니까 어때? 2: 너무 좋아. 그리고 우리 팀이 잘하니까 더 신나. 1: 오늘은 우리 팀이 이길 것 같아. 2: 그런데 배고프지 않아? 뭐 먹으면서 볼까? 1: 그럼 치킨 사 먹자. 음료수도 마시고. 2: 표는 네가 샀으니까 이건 내가 살게. Sentence By Sentence Breakdown: 오랜만에 이렇게 야구장에 오니까 어때?  ~니까 [Because; So] 오랜만에 이렇게 야구장에 오니까 Because It's Been A Long Time Since We Came To The Baseball Stadium... 어때(요)? How Is It? 너무 좋아. 그리고 우리 팀이 잘하니까 더 신나.  ~니까 [Because; So] 우리 팀이 잘하다 Our Team Does/Plays Well 더 신나 I'm More Excited 오늘은 우리 팀이 이길 것 같아요  ~을/ㄹ 것 같다 [I Think; Look Like; Seems Like] This Grammar Structure Deals With The Future Tense 이기다 To Win 그런데 배고프지 않아? 뭐 먹으면서 볼까? 배고프다 To Be Hungry  ~지 않다 To Not Be 배고프지 않아?...

Is ㄹ pronounced as L or R?

This is probably one of the most common questions that beginners ask when learning 한글. Just like every beginner learners, I went through this as well which is why I decided to study pronunciation rules too. I created this post to help clear up any confusion. When ㄹ is located at the beginning of a word, it sounds more like an R. Example: 라디오 (ra-di-o), 레슨 (re-seun), 로맨틱 (ro-man-tik) When ㄹ is located between two vowels, it sounds like an R. Example: 다리 (da-ri), 사랑 (sa-rang), 어렵다 (eo-ryeob-dda), 모르다 (mo-reu-da), 노력 (no-ryeok), 매력 (mae-ryeok) When ㄹ is located at the end of a word, it’s pronounced more like an L. Example: 딸 (ddal), 아들 (a-deul), 월 (weol), 달 (dal), 칼 (khal), 연필 (yeon-pil), 교실 (gyo-sil) When ㄹ is followed by a consonant or followed by another ㄹ, it sounds like L. Example: 딸기 (ddal-gi), 힘들다 (him-deul-da), 몰라 (mol-la), 살자 (sal-ja), 고릴라 (go-ril-la) When ㄹ comes after any consonant except ㄴ, ㄹ is pronounced as N. Example: 생리 (saeng-ni), 국립 (gung-nip), 능력 (neung-nyeok) When ㄹ co...